選取區朗讀
↑Top↑

新聞新知~祈禱真能治療疾病嗎?

公告|..|圖書館

全頁朗讀 |停止朗讀 |

新聞新知  

Prayers really can heal the sick, finds international study

祈禱真能治療疾病嗎?
 
By Daily Mail Reporter
Last updated at 10:29 AM on 5th August 2010
 
中文大意: 
一個國際性的研究發現,祈禱真的可以治療疾病,特別是站在病人身旁進行。
研究人員表示,在測驗的過程中,經過醫療者的祈禱,病人的視覺與聽覺有所改善。一位年長的女性,原先看不清楚距離她一英呎,比二的手勢。經過禱告者放置手在她眼睛上,並經過不到一分鐘的祈禱,該年長女性表示已被治癒。
該項研究由印度大學宗教研究教授Candy Gunther Brown所領導,她針對病患的近側祈禱做效用的研究。
然而,英國全國世俗協會NSS=National Secular Society的專家認為這項研究令人存疑。英國NSS主席Terry Sanderson說,這是個難以讓人信服的研究,因其結果模糊難以驗證。而實驗背後有強烈宗教動機,公正性難以服人。
事實上,早先關於祈禱對療癒疾病的研究顯示,祈禱對疾病不但無效,沒有影響或甚至適得其反。
Brown和她的團隊進行這個研究,以文化意義和精神治療經驗為研究框架。她說會選擇「近距祈禱」為研究主題,是因為全球的確有許多基督徒,虔誠的替病患祈禱怯病。
實驗對象以莫三比克和巴西有視力和聽力問題的居民為主。
在莫三比克的實驗,分別測驗14位聽覺不良和11位視力差的莫三比克農民;在接受近側祈禱之前與之後,對於聽力錶和視力圖的反應結果。並非將受測者自身的感覺直接做為測驗結果。
結果有2位農民聽力改善,可多聽到50分貝的聲音;有3位農民視力進步,從20/400進步到20/80。Brown教授說有一位年長的莫三比克女性,名叫Maryam,實驗前無法辨識距離她一英呎比二的手勢;在經過祈禱者將手放置在她眼睛上,禱告一分鐘。之後她可以數出前方的人數,並且可以回答視力圖表上20/125上的符號。
另一方面,在巴西的研究也有相似的結果。
Brown教授的研究將刊登在九月份的Southern Medical Journal,並且著重於近側祈禱的臨床效果,無意於解釋其作用機制。
但NSS主席Terry Sanderson則說,如同這個實驗的自述,它一點也不科學。因此除了宗教宣傳效果以外,沒有任何價值。
它唯一的事蹟只是將那些無法接受進一步醫療照顧的貧窮人們,置於宗教的影響力下。
 
相關照片:
(班傑明的奇幻旅程片段)
 
英文原文:

The power of prayer really can help to heal the sick, an international study has found - especially if the well-wisher is standing near the person they are praying for.

Researchers say the vision and hearing of patients in their tests improved after healing practitioners prayed for them.

One elderly woman who could not see a person's hand when they held two fingers up in front of her face from a foot away is said to have been cured after a healer placed their hands over her eyes and prayed for less than one minute.  

The tests were carried out by a team from Indiana university, led by religious studies Professor Candy Gunther Brown, who were looking into 'proximal prayer' - or prayers near the patient.

However, experts at the National Secular Society branded the research 'highly suspect.' 

Terry Sanderson, president of the NSS, said: 'This is a highly suspect study, based on vague results in places where checking would be impossible. There is a quite obvious religious motivation which undermines its impartiality.

The laying on of hands: Researchers found the sight and hearing of people treated by 'healers' did improve (posed by model)

'The fact is that all properly conducted studies of healing through prayer have shown it to be ineffective or even, in one instance, counterproductive.'

Professor Brown and her colleagues carried out the study as part of a research programme on the cultural significance and experience of spiritual healing practices.

She said: 'We chose to investigate 'proximal' prayer because that is how a lot of prayer for healing is actually practiced by Pentecostal and Charismatic Christians around the world. '
 

The team studied the impact of 'healers' on disadvantaged people with vision or hearing impairments in Mozambique and Brazil.

They evaluated 14 rural Mozambican subjects who reported poor hearing and 11 who said they had failing sight, both before and after the subjects received proximal intercessory prayer (PIP).   

An audiometer and vision charts were used for a direct measure of improvement rather than relying on whether the people said they felt better.  

The researchers found that two subjects with impaired hearing reduced the threshold at which they could detect sound by 50 decibels and three subjects had their tested vision improve from 20/400 or worse to 20/80 or better.

Professor Brown said one subject, an elderly Mozambican woman named Maryam, initially reported that she could not see a person's hand with two upraised fingers from a distance of one foot.

A healing practitioner put her hand on Maryam's eyes, hugged her and prayed for less than a minute then held five fingers in front of her. Afterwards she was able to count them and even read the 20/125 line on a vision chart.  A follow-up study by the researchers in Brazil revealed similar findings.

Professor Brown said her study, which will be published in the September issue of the Southern Medical Journal, focused on the clinical effects of PIP and did not attempt to explain the mechanisms by which the improvements occurred.    

But Mr Sanderson, from the NSS, added: 'This study, as it describes itself, is unscientific and therefore of no worth beyond its use as religious propaganda.

'It exploits the desperation of people living in extreme poverty who are unable to access proper medical care in order to bring them under the influence of these Pentecostal churches.' 

 
 資料來源: 

Mail Online

http://www.dailymail.co.uk/health/article-1300506/Prayers-really-heal-sick-finds-international-study.html

翻譯參考

http://www.wretch.cc/blog/bettydoll/16955513

班傑明的奇幻旅程 片段節錄

http://www.tudou.com/programs/view/cHNSWRuTwWo/ 

.


手機下載本訊息


用LINE分享

訊息: